Of all national epics, the Nibelungen saga, where in legend Siegfried’s death combined with the Hun invasion and destruction of the Burgundians, became the most famous and spread to all Germanic tribes. Almost none of this pagan poetry has survived and Charlemagne’s collection vanished. The Merseburger Zaubersprüche, two songs of enchantment preserved in a manuscript of the tenth century, and the Hildebrandslied are all that remains. The Merseburger Zaubersprüche is in several forms, having been popular through the centuries.
Die Merseburger Zaubersprüche are two High German medieval incantations or spells, and the only preserved examples of written pre-Christian Germanic pagan belief. Georg Waitz discovered them in a 9th or 10th century theological manuscript in Fulda in 1841. It is in two parts: a foreword telling the story and the actual spell itself in its magical form: “just as it was before... so shall it also be now.” The end rhymes developed into a Christian verse of the 9th century. The Grimm brothers published them in 1842. They wrote: “Lying between Leipzig, Halle and Jena, the extensive library of the Cathedral Chapter of Merseburg has often been visited and made use of by scholars. All have passed over a codex which, if they chanced to take it up, appeared to offer only well-known church items, but which now, valued according to its entire content, offers a treasure such that the most famous libraries have nothing to set beside it...”
The first spell is a blessing of release. It describes a number of Valkyrie women being told to free from their shackles the warriors caught during battle. The last two lines contain the magic words “Leap forth from the fetters, escape from the foes” that are intended to release the warriors.
In the second spell, Phol (Balder) is with Odin when Balder’s horse dislocates its foot while riding through the forest. Odin says: “Bone to bone, blood to blood, limb to limb, as if they were glued.” Images from the 5th-6th century show Odin healing a horse. |
1. Once the Idisi set forth, to this place and that. Some fastened fetters, Some hindered the horde, Some loosed the bonds from the brave: Leap forth from the fetters, escape from the foes.
2. Phol and Odin rode into the woods. There Balder’s foal sprained its foot. It was charmed by Sinthgunt, her sister Sunna. It was charmed by Frija, her sister Volla. It was charmed by Odin, as he well knew how: Bone-sprain, like blood-sprain, Like limb-sprain: Bone to bone, blood to blood, Limb to limb, As though they were glued. |
I have heard tell, that two chosen warriors,
Hildebrand and Hadubrand, met one another, between two armies. Father and son, the champions examined their gear, prepared their armor, and buckled their swords over their chain mail, before riding out to battle. Hildebrand, the older and more experienced man, spoke first, asking, with few words who his father was and from which family he came. “Tell me the one, young man, and I’ll know the other, for I know all great people in this kingdom.” Hadubrand, the son of Hildebrand, replied: “Old and wise people who lived long ago told me that my father’s name was Hildebrand. My name is Hadubrand. Long ago he road off into the East with Dietrich, and his many warriors, fleeing Otacher’s wrath. He rode off into the East, leaving his wife at home
“With Almighty God in Heaven for a witness,
Hadubrand, the son of Hildebrand, replied:
Alas, Lord God, fate has struck.
Not even the worst of the men from the East
|